Comments (21)

  1. aronui@inspire.net.nz' Frances Goulton says:

    Kia Ora e Maria

    What beautiful work and kōrero. 

    Waimarie tō iwi!

    nāku noa nā Frances

    1. Maria Tibble says:

      Ngā mihi maioha mo ēnei kupu ataahua e Frances.  

      1. beth@haemata.co.nz' Beth Dixon says:

        Kai te tuakana

        He aha rā he kupu hai taunaki i te tuhinga nei? Katoa ōu, otirā āu nā kupu te whakatinanatanga, te whakatangatatanga o Tātai Aho Rau.  Waiho mā whakapapa koe e āta tiaki, mā reo ōu whakaaro e whakahua, mā tikanga tō huarahi e āta whakarite, mā wairua koe e āta manaaki.

        Tēnā koe e kare

        1. Maria Tibble says:

          E te mōtoi kahurangi,

          Ko koe he pou whakaairo i te kupu o ‘tātai’, he pou whiringa whakaaro o ‘aho’, he pou herenga tangata o ‘rau’.

          E te tuahine, nei aku mihi matakuikui ki a koe, tētehi o aku karo patu.

  2. m.webber@auckland.ac.nz' Melinda Webber says:

    Kia ora e te whanaunga

    He korero ataahua tenei. Many thanks for sharing it.

    My post-graduate students will really appreciate these insightful words.

    Is it ok to share them?

    Mauriora, nā Melinda

    1. Maria Tibble says:

      Kia ora ki a koe hoki, ‘Ati Ue’. Is it ok to share?  E tā, he whakaaro rangatira tērā. Karawhiua! 

  3. deanne.thomas@core-ed.ac.nz' Deanne Thomas says:

    E hoa, he kupu ataahua ēnei .  Kua kitea tō wairua,  tō ngakau, tō ūkaipotanga ki roto i ngā tuhinga nei.  A, he akoranga hoki mō tātou katoa e whirinaki ana i ngā kura o te motu.  Lucky schools to have you!

     

    1. Maria Tibble says:

      Nōku te waimarie, De. Kātahi te miharo,  i mahi au ki te taha o ētahi ‘titoko o te rangi’ e mau kaha ana ki ēnei āhuatanga.  As for the schools I am able to work with, such an honour.  Kei Panekire te marau, kei ngā Manuohatanga te moemoeā mō ngā mokopuna katoa. 

  4. sylvia.kaa@gmail.com' sylvia kaa says:

    Tena koe, Maria.
    Thank you for these beautiful and powerful thoughts and words.
    Nga mihi mahana
    Sylvia

    1. Maria Tibble says:

      Ko koe ā runga, Sylvia – ngā mihi.

  5. lozahall@hotmail.com' Lorraine Hall says:

    Thank you aunty for opening up our Maori world and seeing it through both lenses, Maori and Pakeha.

    I salute you.  

    Nga mihi ki a koe

    1. maria.tibble@core-ed.ac.nz' Maria Tibble says:

      Ngā mihi e hine…stuff you already know and do yourself!  Kee up the great mahi you do with our rangatahi.

  6. Rosalie Reiri says:

    Tēnā koe Maria, he ataahua te pānui i tō tuhinga. Ka hoki ngā mahara ki tō mātou nei noho ki Rotorua, nōku te honore te ako me te rongo ki ngā pūrākau me ngā kōrero reka rawa atu a Te Arawa. Ngā mihi ki a koe kōrua ko tō 'guide', kei a kōrua te āhua o te 'hūmārie' i kōrerohia nei e koe. Kei te mihi atu hoki taku hoa.

    Ngā manaakitanga

    Rosalie

    1. Maria Tibble says:

      Nōku te waimarie, e hine, i tae atu koe ki Tarewa Pounamu Marae hai whakarongo ki ngā kōrero o te iwi.

      He waimarie anō nōku te ako mōteatea, korero ki te taha o tō tane.  He tangata poipoia ki ngā kōrero o tōnā iwi hoki.

      ngā mihi

      Maria

  7. helen.cooper@core-ed.org' Helen Cooper says:

    Kia ora Maria, Thank you for sharing. Your korero is inspiring. What a privilege for us to have you share your mahi, your knowledge in such an accessible way. It really helps me to extend my understanding and appreciation.

    1. Maria Tibble says:

      Kia ora Helen

      Inspiring to read your comments, Helen, knowing the global view you have of all our work in Te Toi Tupu.

      Much appreciated, Maria.

  8. nichole.gully@core-ed.ac.nz' Nichole Gully says:

    Kia ora Maria,

    Ka rawe te tukanga H.U.M.A.R.I.E hei arawhata ārahi i te kura, i te wāhi mahi rānei kia aronuitia te takiwā, te iwi e nohoia nei. Heoi ko tāu, i āta whakamārama he aha ngā hua o te pēnā. He nui hoki ngā whakatauāki āu (quoteable quotes) hei kīnaki i tēnei tū mahi:

    "cultural location is to shift teaching and learning to a model that truly enables whānau to become confident, connected and contextually welcome in the learning environment". 

    "Cultural location has the assumption that by being grounded in your own identity, language and culture, this then means that you are on an equal par to take a walk in another’s footsteps". 

    #WhakamīharoAna

     

    1. Maria Tibble says:

      Kia ora Nichole

      Ka rawe te pānui ngā whakaaro āu, kia whakamōhio mai he aha ngā painga o te tuhituhi.

      #ngakauMahaki

  9. nina.boyes@core-ed.ac.nz' Nina Boyes says:

    Kia Ora Maria, 

    Tēnā rawa atu koe for your korērō on this topic. I am just beginning to explore the idea of cultural location and found this blog post extremely helpful and thought provoking.  I loved the same quotes referenced by Nichole above and will be using these quotes to help others to understand the topic also. 

    Nāku noa, Nina Boyes

     

     

     

    1. Maria Tibble says:

      Kia ora Nina

      Thank you for your thoughts.  I also have a colleague, Phoebe Davis, who talks a little about this on an Ed Talk here’s the link 

      ngā mihi

      Maria

  10. principal@glendene.school.nz' Sepora Mauigoa says:

    Kia ora Maria,

    Thank you for sharing your mahi-insightful, inspiring and instructional.

    Nga mihi,

    Sepora

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *