(Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, 5.6)
Recently I listened to the Radio New Zealand interview with Te Taka Keegan and something he mentioned opened an avenue of new thinking for me.
“When you become fluent, you can see things through a different lens.”
In 2007, I was privileged to be a CORE eFellow. The quote by Wittgenstein in the title of this post informed my eFellow research, which looked at podcasting as a tool to help students develop their oral language capability. My findings revealed that some students needed time to develop and become confident in their use of oral language within a safe space. In this way, they can develop the necessary skills before being expected to use those skills combined with standing in front of an audience. With podcasting, students could record and listen to themselves, and practise, and improve. They could then tentatively put this recording out to the world for others to engage with through a podcast, but still be one step removed from the oral presentation. Emboldened by the positive feedback of their peers, they could take the next step of using those oral-language skills within a real-time presentation to the class or school.
The key learning was that we needed to enable those who couldn’t speak in front of people to continue to develop the necessary skills in a different environment. And, in this way, I felt that I had supported these students to extend the limits of their world.
Now, the same quote has come to mean something more to me as the limits of my world expand.
There is a debate in New Zealand at the moment about the inclusion of te reo Māori as a compulsory subject in schools. Te reo Māori was given official language status in New Zealand in 1987, and te Tiriti o Waitangi is a founding document of this country. New Zealand is a bicultural society — so, let’s look at Keegan and Wittgenstein again:
“When you become fluent, you can see things through a different lens.”
“The limits of my language mean the limits of my world”
If we are truly to live the vision of being a bicultural society, shouldn’t we all expand our world and see this country through the lenses available to us? Shouldn’t we truly be able to ‘talk’ to each other and bridge the barrier that is in place through these limits? Don’t our children deserve to be able to see the world through as many lenses as possible? Especially if one crucial lens was taken away from some of our children through draconian policies that banned the use of their language in the first place.
I am in the privileged position of having the choice to be part of a bicultural society. I can make the choice to see through another lens. Many of my friends do not have that choice — as someone once revealed to me:
“When my children and I open our door in the morning to head out to school, we don’t have a choice to be bicultural. We have to step out into the dominant culture and look for signs of our own culture within that world.”
I am taking the time to learn and practise my reo in a safe space, which is my very supportive workplace. Through its support and encouragement, I am emboldened to begin to expand my language as I step out into different parts of my world. Our schools can be that safe place for our children to learn and practise.
Have you found your safe place yet?

Jane Nicholls

Latest posts by Jane Nicholls (see all)
- The limits of my language mean the limits of my world - October 19, 2017
- Focusing stories - August 8, 2014
- Digital citizenship – have we considered this from a cultural point of view? - July 11, 2013